With access to over 1,000 pre-qualified and pre-screened in-country translators around the globe, and a team of multilingual project managers, RR Donnelley Translation & Multilingual Communications offers unparalleled translation capabilities to get your documents translated.
The action of translating a document is a challenge of comprehension and innate decision making. Delivering a new, or target, language that is regarded as a "good translation" requires linguists who never lose sight of these three overriding principles:
Accuracy and Consistency
In order to express the original idea in the most loyal manner, a translator may use grammatical forms and words/phrasing that differ from those of the source language. This is not an issue, so long as the meaning of the message is unchanged. If needed and appropriate, word-for-word translations can be applied.
Clarity
Translators master two languages and negotiate the difficulties that arise when trying to transfer communications from one language and culture to another. These issues underlie the multi-disciplinary nature of this work and are the source of most challenges.
Flow
Every person writes differently - regardless of a translator's preference for style or tone, translation protocol dictates that the target language reflect the same flow as the original writing style. The best translations are read in a natural way. Naturally good or bad, the translated text must flow appropriately in the target language and represent the source copy.
RR Donnelley Sets the Translation Standard
That's because of the standards we require from our translators. They must:

- Be experienced, professional, credentialed linguists
- Have first-hand knowledge of your industry, including key terminology, abbreviations, and acronyms in the target language
- Exhibit a thorough knowledge of the business laws and accounting principles in the target country or countries
- Be completely up-to-date regarding the latest industry "buzzwords" and professional jargon
- Illustrate the confidence in executing excellent translation under pressure, while also working with high-end and exacting project teams
|